quinta-feira, 28 de abril de 2011

Trecho do único poema em Esperanto que sei

"[...]
  Ahora venas guardo alia
  Estarigxos num sur loko mia.
  Mi iros dormi tute laca,
  Mi vidos vi en songxo paca."

"Agora vem o ourto guarda
postar-se em meu lugar.
Eu irei dormir totalmente cançado
Eu verei você em sonhos de paz"

"La nigra nokton

Perdoem-me os esperantistas, pelos possíveis erros de ortografia e gramática. Mas faz tempo que não pratico. E faz tempo, que não vou dormir em paz - como hoje. "Tute paca".

Nenhum comentário:

Postar um comentário